Numéro 3 : L'autre

Téléchargez le PDF


alkemie l'autre






SOMMAIRE


PRÉSENTATION

par Mihaela-Genţiana STĂNIŞOR

AGORA

Marc de Launay, Pour une lecture philosophique du texte biblique
Constantin Zaharia, La philosophie ou comment s'en débarrasser
Ciprian Vălcan, Le comptable des unicornes

DOSSIER THÉMATIQUE : L'AUTRE

Nicolas Cavaillès, Le suicide des autres. Genèse du texte « Coalition contre la mort » de Cioran
Odette Barbero, Le même et l'a(A)utre, langue et parole
Ariane Lüthi, Le « texte de l'Autre » sous la plume de Perros
Marie Joqueviel-Bourjea, « Votre désert touche au mien ». Lorand Gaspar, Georges Perros : correspondance
Daniel Mazilu, L'enfer, c'est les autres. Altérité sartrienne et altérité platonicienne
Delphine Aebi, Le théâtre ou le lieu de la rencontre avec l'Autre

DÉS/DEUX ORDRES DU MONDE ET DU LANGAGE

Pierre Garrigues, Nietzsche et le jeu de l'aiôn
Gilda Vălcan, Nietzsche versus Platon
Eugène Van Itterbeek, Constantin Noïca : approches d'une pensée humaniste
Ilinca Ilian, Représentation et négativité chez Julio Cortázar
Simona Dragan, La déconstruction - le succès américain du poststructuralisme

EXPRESSIS VERBIS

« C'est la faille qui compte pour moi. La faille qui existe autant chez Cioran que chez Baudelaire ; la faille (ma faille) que je voudrais traduire et par là même donner à lire en arabe. » (entretien avec Adam Fethi réalisé par Mihaela-Genţiana Stănişor)
« La poésie est, dans sa plus grande partie, cette appréhension obscure, ce passage à travers l'informulable, à travers l'inconnu, à travers l'inconcevable. » (entretien avec Saúl Yurkievich par Ilinca Ilian et Ciprian Vălcan)

ÉCHOGRAPHIES AFFECTIVES

Adam Fethi, Poèmes inédits
Eugène Van Itterbeek, Deux poèmes dédiés à Noïca
Laurent Fels, Poèmes inédits

LE MARCHÉ DES IDÉES

Ger Leppers, « André Le Gall : Eugène Ionesco. Mise en scène d'un existant spécial en son œuvre et en son temps », Paris, Flammarion, Collection "Grandes Biographies", 2009.




PRÉSENTATION


Le troisième numéro de la revue ALKEMIE se propose un débat philosophique et littéraire autour du thème de l'AUTRE, tel qu'il apparaît chez des auteurs comme Cioran, Nietzsche, Sartre, Platon, Lorand Gaspar, Georges Perros, Marcel Aymé, Jean Cocteau, Jean Genet, Boris Vian, etc. La diversité des perspectives de recherche et les nouvelles dimensions d?approche de ces auteurs célèbres nous déterminent à croire que l'altérité, ce jeu de l'autre ou des autres, ce soi-même comme un autre, restent des domaines de recherche inépuisables, autant dans la littérature autobiographique que fictionnelle, autant dans le théâtre que dans la philosophie. Le dossier thématique comprend des textes qui analysent les différentes facettes dans lesquelles l'Autre fait sentir sa présence dans l'œuvre : « le suicide des autres » dans un texte inédit de Cioran, les révélations du binôme « le même et l'autre, langue et parole », la construction du « texte de l'autre » chez Perros, « le jeu de l'aiôn » chez Nietzsche, un intéressant rapprochement entre l'altérité sartrienne et l'altérité platonicienne, le théâtre vu comme « lieu de rencontre avec l'autre ».

Il y a dans la revue des textes qui illustrent l'extraordinaire combinaison ou alternance entre deux genres ou deux perspectives d'approche : Marc de Launay fait une lecture philosophique, rigoureuse et appliquée, du texte biblique, Constantin Zaharia, essaie de prouver la tentation de Cioran de se débarrasser de la philosophie qui n'est au fond qu'une attraction de faire de la littérature et Ciprian Valcan s'exerce sur le style fragmentaire d'« un comptable des unicornes ». Avec Eugène Van Itterbeek, le lecteur découvre les profondeurs de la pensée humaniste de Constantin Noïca ; les autres études inventorient les systèmes de pensée de deux grands philosophes, Platon et Nietzsche, les dimensions de la représentation et de la négativité chez Julio Cortázar, ou le principe de la déconstruction tel qu'il apparaît dans le poststructuralisme américain.

L'entretien avec Adam Fethi apporte un changement de tonalité, un espace de l'agréable et de la protéiforme, un univers où la poésie et la philosophie, la création et la traduction, l'Occident et l'Orient, se rencontrent pour se compléter. Et les poèmes inédits d'Adam Fethi, les deux poésies dédiées par Van Itterbeek à Noïca ainsi que deux inédits du poète luxembourgeois Laurent Fels viennent prolonger l'équilibre du déséquilibre, les maladies bienfaisantes de l'esprit, le silence des mots.


Mihaela-Genţiana STĂNIŞOR




LISTE DES COLLABORATEURS


Delphine AEBI - maîtrise de Lettres Modernes sur Le traitement de l'Histoire dans Cinna de Corneille et Antoine et Cléopâtre de Shakespeare, à l'Université Stendhal de Grenoble. Enseignant dans le secondaire à la Cité Scolaire Internationale de Grenoble en 2007. Diplôme de mastère sur Cocteau sur le fil : une dramaturgie du scandale. Doctorat de Lettres Modernes en cours sur le scandale dans le théâtre français des années 1940 à 1960 à l'Université Stendhal de Grenoble.

Odette BARBERO - maîtrise et DEA de Philosophie (Université Lyon II), maîtrise de théologie (Faculté de théologie de Lyon). Docteur en philosophie (Université de Bourgogne) et professeur associé à l'Université de Technologie et de Sciences appliquées Libano-Française. Auteure des livres : Le thème de l'enfance dans la philosophie cartésienne, Paris, l'Harmattan, 2005 ; Descartes ou le pari de l'expérience (sous presse) et de plusieurs études sur la philosophie et la littérature.

Marie JOQUEVIEL-BOURJEA - professeur Agrégée de Lettres Modernes à l'Université Paul-Valéry Montpellier-III. Spécialiste de poésie française et francophone moderne et contemporaine, elle a soutenu sa thèse de doctorat sur l'œuvre du poète Jacques Réda, et écrit un livre sur le sujet : Jacques Réda : la « dépossession heureuse » ; habiter « quand même » (L'Harmattan, 2006). Auteure de nombreuses études (communications, séminaires et articles) à la poésie moderne et contemporaine : P. Verlaine, P. Valéry, B. Cendrars, O.-J. Périer, G. Perros, N. Bouvier, L.-R. des Forêts, Y. Bonnefoy, J. Réda, L. Gaspar, P. Dhainaut, M. Étienne, P.L. Rossi, R. Depestre. Elle a également publié un inédit de Paul Valéry, le Cahier 43 (Fata Morgana, 2006) et dirigé le numéro 100 de la revue Études valéryennes : « Faut-il oublier Valéry ? » (L'Harmattan, 2006). À paraître également sous sa direction, à l'automne 2008, les actes du colloque Choses tues (Poésie & Peinture), aux Presses Universitaires de la Méditerranée.

Simona DRAGAN - maître-assistante au Département d'Études européennes de la Faculté des Lettres de l'Université de Bucarest. Études de roumain et d'anglais. Docteur ès lettres de l'Université de Bucarest avec la thèse Écriture et discours dans les théories poststructuralistes. Plusieurs études sur Emil Cioran, sur la littérature universelle contemporaine, la théorie littéraire, la philosophie, la sociologie ou l'histoire de l'art. Traductrice de deux livres de sociologie et de sciences politiques parus chez comunicare.ro.

Laurent FELS - études de philologie. Membre de l'Académie Européenne des Sciences, des Arts et des Lettres. Écrivain et professeur de littérature française au Grand-Duché de Luxembourg. Éditeur scientifique de la série Regards sur la poésie du XXe siècle (Presses universitaires de Namur). Son œuvre a été couronnée par le Grand Prix de Littérature de l'Académie Nationale de Metz en 2007. Membre de l'Académie Européenne de Poésie et collaborateur scientifique de plusieurs institutions littéraires dont la Société de littérature générale et comparée de l'Université du Luxembourg. Volumes de poésies : Voyage au bout de l'étoile, 2004; Paroles Oubliées, 2005; Dire l'Indicible - Das Unsagbare in Worte fassen, traduction en allemand par Chantal Scheiwen, 2005; Le Cycle du Verbe - Wortzyklus, traduction en allemand par Chantal Scheiwen, illustrations de Pascale Cornen, d'Éric Dubois et de Joseph Ouaknine, 2005; Îles enchantées, 2005; Comme un sourire - Wie ein Lächeln, traduction en arabe par Jalel El Gharbi, traduction en allemand par Rüdiger Fischer, illustrations de Janine LAVAL, 2006; Intermittences - Intermitente - Intervalle, avec une préface de Daniel Aranjo, traduction en roumain par Constantin Frosin, traduction en allemand par Rüdiger Fischer, illustrations de Brigitte Ghilain, 2007; La dernière tombe restera ouverte, fragments poétiques, avec une préface de René Welter, 2007. Monographies : Horace, À Lydie. Ode III 9, 2004; Saint-John Perse : Images à Crusoé. À la recherche du temps et de l'espace perdus, 2005; Saint-John Perse, 2005; Sous l'égide du bleu : Essai sur l?œuvre poétique d'Élisa Huttin, 2007.

Adam FETHI - enseignant d'arabe dans le secondaire à Tunis jusqu'en 1995. Depuis 1995, il se consacre à l'écriture, en même temps qu'il anime à la radio et à la télévision plusieurs émissions littéraires, comme Une barque pour traverser la nuit et Galerie des livres. Auteur de sept recueils de poèmes dont Sept lunes pour la gardienne de la tour (1982), L'Histoire de Khadra et du prince Odwane (livret avec enregistrement audio, 1984), Chants pour la fleur de poussière (1991). Traducteur de Baudelaire et de Cioran en arabe.

Pierre GARRIGUES - professeur à l'université de Tunis. Il est l'auteur d?une thèse publiée chez Klincksieck sur les Poétiques du fragment, d'essais et de recueils de poèmes.

Ilinca ILIAN - maître de conférence à la Chaire d'espagnol de l'Université d'Ouest de Timisoara. Docteur ès lettres avec un mémoire sur « Julio Cortázar et le roman européen », sous la direction de Livius Ciocârlie. Professeur invité à l'Université Autónoma de Nuevo León, Mexique (2001-2002). Auteure de nombreux articles, traductrice de l?espagnol (entre autres Rayuela de Julio Cortázar), auteur des livres Romanele lui Julio Cortázar si literatura europeana (Les romans de Julio Cortázar et la littérature européenne) (2004, 2008) et El Occidente de al lado: literatura y modernidad en Europa Central (Mexique, 2008).

Marc de LAUNAY - chercheur en philosophie allemande au CNRS (Archives Husserl de Paris - ENS-Ulm). Traducteur de philosophie (Kant, Nietzsche, Hermann Cohen). Il a récemment publié un ouvrage sur les problèmes théoriques de la traduction Qu'est-ce que traduire ? (Paris, Vrin, 2006) et un recueil d'essais d'herméneutique biblique (Lectures philosophiques de la Bible, Paris, Hermann, 2007).

Ger LEPPERS - études de langues et littératures française, portugaise et brésilienne à Nancy et Amsterdam. Parallèlement à sa carrière de fonctionnaire au Conseil des Ministres de l'Union Européenne à Bruxelles, il développe une activité d'essayiste et de critique littéraire au quotidien néerlandais TROUW, où il écrit tout particulièrement sur les littératures franco- et lusophones.

Ariane LÜTHI - études de français, d'histoire de l'art et de littérature comparée à Zurich, Munich et Paris VII. Enseignante de français à Zurich. Publications : Pratique et poétique de la note chez Georges Perros et Philippe Jaccottet, Paris, 2009. Membre du comité de rédaction de la revue Variations (Revue de littérature comparée de l'Université de Zürich) depuis 2006. Ses recherches actuelles portent sur l'œuvre de Joseph Joubert.

Daniel MAZILU - docteur en philosophie de l'Université de Montréal (2005). Possesseur d'un B.A. en philosophie de l'Université Laval de Québec (1997) et d'une Maîtrise en philosophie de l'Université de Montréal (2000). Études en Suisse, à l'Institut International Florimont de Genève. Études universitaires, d'abord à Québec, puis à Montréal. Boursier à deux reprises du FCAR (l'actuel FQRSC), d'abord pour la Maîtrise (1998-1999), ensuite pour le Doctorat (2001-2002). Assistant universitaire à la Chaire de Philosophie grecque ancienne, auprès du Professeur Richard Bodéüs, au Département de philosophie de l'Université de Montréal. Il enseigne actuellement l'histoire de la philosophie et l'histoire de l'art à l'Université Chrétienne Dimitrie Cantemir de Bucarest. Publications : Raison et mystique dans le néoplatonisme, 2006, Leçons sur lhistoire de la philosophie ancienne (Prelegeri de istorie a filozofiei antice), 2007.

Eugène VAN ITTERBEEK - études de philosophie et lettres et de droit à l'Université Catholique de Louvain. Docteur ès lettres à l'Université de Leyde aux Pays-Bas sur Charles Péguy (Paris, 1966). Après une carrière de professeur de langue et de littérature françaises en Belgique, entre autres à l?Université d'Anvers, au Centre Pédagogique Supérieur de l'État à Hasselt et au Conservatoire Royal de Musique à Bruxelles, il émigra en Roumanie où, depuis 1994 il enseigne la littérature française à l'Université « Lucian Blaga » de Sibiu. De 1979 à 1994 il a organisé à l?Université de Louvain, en coopération avec l'Union Européenne, les Festivals Européens de Poésie. Dans ce cadre il a fondé la Maison Européenne de la Poésie et la maison d'édition « Les Sept Dormants ». À Sibiu, il créa et dirige le Centre international de Recherche « Emil Cioran » ainsi que les Cahiers Emil Cioran. Organisateur des colloques internationaux Emil Cioran. Principales publications : Spreken en zwijgen (Parole et silence), 1966 ; Actuelen 1 et 2, 1967-1977 ; Tekens van leven (Signes de vie), 1969 ; Daad en beschouwing (Action et contemplation), 1972 ; La poésie en chiffres, 1987 ; Europa, huis van cultuur (L'Europe maison de culture), 1992 ; Le Baudelaire de Benjamin Fondane, 2003 ; Deux églises sibiennes. Naufrages d'un christianisme oublié , 2007 ; Au-delà des schismes et des ruptures, 2008 ; Approches critiques (I-X, 1999-2009) ; Die Ich-Erfahrung in der Zeitgenossischen europäischen Literatur von Ost unde West (L'expérience du moi dans la littérature européenne contemporaine à l'Est et à l'Ouest), avec Jürgen Henkel, 2009. Volumes de poésies: Entre ciel et terre, 1997 ; Fables, prières et autres poèmes, 2001 ; Instantanés transylvaniens, 2004 ; Les noces des mots et des choses, 2004 ; Un hiver à Cisnãdioara, 2006 ; Ne m'oublie pas / Nu mã uita, 2008. Auteur du Journal roumain, 2006.  Traducteur sous forme de livre de la poésie d?Alain Bosquet, Amadou Lamine Sall, J.J. Padrón, Homero Aridjis, Donatella Bissutti et O.C. Jellema.

Ciprian VĂLCAN - études de philosophie à l'Université de Timişoara. Boursier de L'École Normale Supérieure de Paris entre 1995-1997. Boursier du gouvernement français entre 2001-2004, il obtient la licence et la maîtrise en philosophie de l'université Paris IV - Sorbonne. Maître de conférences à la Faculté de Droit de l'Université Tibiscus de Timisoara. Docteur en philosophie de l'Université Babes-Bolyai de Cluj-Napoca (2002). Docteur ès lettres de l'Université de Vest de Timişoara (2005). Docteur en histoire culturelle de l'École Pratique des Hautes Études de Paris (2006). Volumes d'auteur  : Recherches autour d'une philosophie de l'image, 1998, Studii de patristica si filosofie medievala (Études de patristique et de philosophie médiévale), 1999 (Prix de la Filiale de l'Union des Écrivains de Timişoara), Eseuri barbare (Essais barbares), 2001, Filosofia pe întelesul centaurilor (La philosophie à la portée des centaures), 2008, La concurrence des influences culturelles françaises et allemandes dans l'œuvre de Cioran, 2008, Elogiul bîlbîielii (L'éloge du bégaiement), 2009, À traves de la palabra, Murcia, en cours de parution.

Gilda VĂLCAN - maître-assistante à la Faculté des Sciences politiques, Humanistes et Administratives de l'Université Vasile Goldis d'Arad. Professeur associé de l'Université de Padova. Docteur en philosophie de l'Université Babes-Bolyai de Cluj-Napoca. Publications : Pe linia spatelui tau. (Poeme), (Sur la ligne de ton dos. (Poèmes), 2002, Antichitatea în filosofia lui Nietzsche (L'Antiquité dans la philosophie de Nietzsche), 2008.

Constantin ZAHARIA - maître de conférences à l'Université de Bucarest. Professeur invité à l'Ecole des Hautes Études en Sciences Sociales de Paris (2005-2007). Il a soutenu une thèse sur Cioran, la mélancolie et l'écriture fragmentaire, à l'E.H.E.S.S. en 1996, sous la direction d'Yves Hersant, qu'il a publiée en 1999 aux Editions de l'Université de Bucarest sous le titre La parole mélancolique. Une archéologie du discours fragmentaire. Il a publié une trentaine d'articles dans des revues roumaines (Approches Critiques, Analele Universitatii Bucuresti, Cahiers Roumains d'Etudes Littéraires, Secolul 21, ARCHES,) et étrangères (Critique, Rapports-Het Franse Boeck) consacrés à Baudelaire, Cioran, Ionesco, Nietzsche, Henri Michaux, à la mélancolie et aux problèmes théoriques de la traduction.


Mots-clefs : littérature, philosophie, métaphore et concept, le fragmentaire, le rêve, le vide, Cioran, la solitude, le mal, l'être, le destin, le bonheur